Wew, I worked myself to death with no sleep, but I got the SBS done in time!
Of course, keep in mind that as always, I’m no professional translator, and Japanese is a very subjective language, so always take everything with a grain of salt.
Adve
Ad
Very nice
LikeLiked by 1 person
You’ll always make a great work!! love you!!
LikeLiked by 1 person
thank you for the hard work agian looking farward to more
and looolll sabo at 40 and 60 years old part and the doffy and croco and mihwak children got meeee hhhhhhh
LikeLiked by 1 person
Really commend your hard work.
Thank you very much.
LikeLiked by 1 person
[…] Ah ya, halaman scan dan terjemahan Sabo versi tua di atas penulis dapat dari situs Library of Ohara. […]
LikeLike
[…] Fonte: TLOA […]
LikeLike
[…] View Reddit by OharaLibrarianArtur – View Source […]
LikeLike
[…] En aquesta entrada us parlarem dels SBS volum 90. En algunes edicions dels volums de One Piece, com la japonesa o la francesa, hi ha una secció de preguntes i respostes amb l’autor anomenada SBS, amb la qual Eiichiro Oda respon preguntes dels fans personalment. Quan el volum 90 va sortir al Japó, es van filtrar els SBS a Internet, i la nostra col·laboradora Care124 els ha traduït en col·laboració especial amb el web des de la font The Library of Ohara. […]
LikeLike
Is there a way for me to send questions to SBS ?
LikeLike
Just write to Oda! The address can be found on Japanese OP volumes, or you could try looking it up online
LikeLike
[…] En aquesta entrada us parlarem dels SBS volum 91. En algunes edicions dels volums de One Piece, com la japonesa o la francesa, hi ha una secció de preguntes i respostes amb l’autor anomenada SBS, amb la qual Eiichiro Oda respon preguntes dels fans personalment. Quan el volum 91 va sortir al Japó, es van filtrar els SBS a Internet, i la nostra col·laboradora Care124 els ha traduït en col·laboració especial amb el web des de la font The Library of Ohara. […]
LikeLike